TRIN366 - Rapor 4

 

L’UNIVERSITÉ DE BILKENT

DEPARTEMENT DE TRADUCTION ET D’INTERPRÉTATION

 

TRIN366 LITERARY TRANSLATION FRENCH-TURKISH

PROFESSEUR: EMİNE BOGENÇ DEMİREL

LE SUJET DE DEVOIR: Mon Amant de Saint-Jean de LUCIENNE DELYLE

 

PRÉPARÉ PAR: Les MAGICIENS

Özgenur Kayapınar [21702223]

Zihni Deniz [21704090]

Özlem Deniz Kahraman [21702698]

Ebru Arslan [21703570]

Zeynep Hayal Erdoğan [21702588]

 

PRINTEMPS 2021

Mon Amant de Saint-Jean de LUCIENNE DELYLE

Mon amant de Saint-Jean

Je ne sais pourquoi j'allais danser

A Saint Jean, au musette,

Mais il m'a suffit d'un seul baiser

Pour que mon cœur soit prisonnier.

 

Comment ne pas perdre la tête,

Serrée par des bras audacieux

Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour

Quand ils sont dits avec les yeux.

Moi, qui l'aimais tant,

Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,

Je restais grisée sans volonté sous ses baisers.

 

Sans plus réfléchir, je lui donnais

Le meilleur de mon être,

Beau parleur, chaque fois qu'il mentait,

Je le savais, mais, je l'aimais.

 

Comment ne pas perdre la tête,

Serrée par des bras audacieux

Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour

Quand ils sont dits avec les yeux.

Moi, qui l'aimais tant,

Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,

Je restais grisée sans volonté sous ses baisers.

 

Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs,

Un serment n'est qu'un leurre,

J'étais folle de croire au bonheur,

Et de vouloir garder son cœur.

Comment ne pas perdre la tête,

Serrée par des bras audacieux,

Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour

Quand ils ont dits avec les yeux.

Moi, qui l'aimais tant,

Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean,

 

Il ne m'aime plus, c'est du passé, n'en parlons plus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Saint-Jean’lı Sevgilim

Saint-Jean’lı Sevgilim

Neden gittim dans etmeye

Saint-Jean’daki geceye,

Bir öpücük yetti

Kalbimi hapsetmeye.

 

Kendini kaybediyor insan,

Onun güçlü kollarında

Zira kanıyoruz aşkın oyununa

Konuşan gözler olunca.

Kalbimi çaldı,

Saint-Jean’ın yakışıklısı,

Sarhoş olmuştum, öpücüklerinde boğulmuştum.

 

Verdim ona her şeyimi

Hem de hiç düşünmeden,

O ise kandırdı beni, tatlı sözleriyle,

Biliyordum ama seviyordum yine de.

 

Kendini kaybediyor insan,

Onun güçlü kollarında

Zira kanıyoruz aşkın oyununa

Konuşan gözler olunca.

Kalbimi çaldı,

Saint-Jean’ın yakışıklısı,

Sarhoş olmuştum, öpücüklerinde boğulmuştum.

 

Heyhat, Saint-Jean’da,

Sözler birer yalan,

Gözlerim kör olmuştu mutluluktan,

Ve bitmesinden korktuğum aşktan.

 

Kendini kaybediyor insan,

Onun güçlü kollarında,

Zira kanıyoruz aşkın oyununa

Konuşan gözler olunca.

Kalbimi çaldı,

Saint-Jean’lı yakışıklım, sevgilim

O artık sevmiyor beni, aşkımız geçmişte kaldı, unutuldu, bitti.

 

Çevirmenlerin notu: Şarkının duygusunu Türkçede en iyi nasıl hissettirebiliriz diye düşünerek şarkıyı çevirdik. Anlamda kaynak odaklı, akıcılıkta erek odaklı bir strateji izledik. Aynı zamanda şarkının kafiyesini de bozmamaya çalıştık. Çeviride akıcılığın ve kafiyelerin sağlanması için kimi dizilerin yerlerini değiştirdik. Şarkı serbest kafiyeli olduğu için çeviri aşamasında çok fazla zorlanmadık.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAPPORT

Date de début: Avril 5, 2021

Date de fin: Avril 18, 2021

Conformément aux instructions d'Instructeur du cours TRIN366 Prof. Emine Boğenç Demirel, notre groupe a déterminé un chanteur et une chanson de cette chanteuse. Avant de commencer la traduction de cette chanson, les chercheurs ont fait un recherche sur la chanson, chanteurs, etc. par des sources mentionnées à la fin du rapport. Cette recherche a permis une meilleure traduction par les traducteurs. Les informations obtenues à la suite de la recherche sont brièvement les suivantes:

Lucienne Delyle et Mon Amant de Saint-Jean

Lucienne Delyle, de son vrai nom Lucienne Henriette Delache, est née le 16 avril 1913 dans une famille aisée. Dès l’adolescence, Lucienne Delyle a chanté en amateur. Orpheline très jeune, Lucienne a fait ses études dans le domaine de la pharmacie. Tout en travaillant dans une pharmacie, elle a également montré son intérêt pour la musique en participant au radio-crochet et elle s’est fait entendre pour la première fois sur les ondes de Radio-Cité en 1939 grâce à Jacques Canetti, directeur artistique du programme « Le Music-hall des Jeunes ». Delyle a utilisé un pseudonyme après avoir s'inspirée de sa favorite actrice Christiane Delyne.

Elle rencontre le trompettiste de jazz et arrangeur Aimé Barelli en 1940, qui devient son accompagnateur, compositeur et finalement mari. Les deux chantent parfois ensemble des morceaux divers.

Aux années de l'Occupation,  elle a chanté et reflète de l’esprit de ces années. « Mon amant de la Saint-Jean », une chanson du milieu marseillais, est un des plus grands succès de cette époque. Cette chanson a puis reprise par de nombreux chanteurs. La chanson raconte relatant les amours sans lendemain d'une jeune fille pour un séducteur, les paroles appartiennent à Léon Agel et la musique à Émile Carrara. Elle est construite sur un rythme de valse musette.

En 1937, la première version de cette chanson est sortie sous le titre Les Barbeaux de Saint-Jean. Elle est devenue par la suite Mon Costaud de Saint-Jean, qui est chantée par Jane Chacun. Mais elle ne devenue pas populaire. En 1942, Léon Agel réécrit la chanson sous son titre actuel et Carrara la dédie à sa fiancée s’appelant Suzanne, qui est devenue plus tard son épouse. Il écrit cette chanson pour la promesse de mariage faite à La Bonne Idée, qui est une auberge de Saint-Jean-aux-Bois, située en forêt de Compiègne.

Saint-Jean-aux-Bois est une commune rurale française située dans le département de l'Oise, en région Hauts-de-France. C'est une commune forestière, située en forêt de Compiègne, formée de villages de bûcherons dont Saint-Jean, Malassise, la Brévière. 

Après l'immense succès de Mon Amant de Saint-Jean, enregistré en 1942, Lucienne Delyle est devenue la chanteuse française la plus populaire des années 1950. Sa carrière s'accélère après la guerre. Ses chansons sont devenues plus joyeuses. En 1954, elle est invitée à Olympia pour sa réouverture.

En 1956, elle a obtenu le Grand Prix du disque grâce à son interprétation sans égale de Java. Elle a employé tous les genres et tous les styles, de la chanson réaliste au musette.

Elle est morte à cause de la leucémie à Monte-Carlo. Elle a une fille qui s’appelle Minouche Barelli et elle a aussi chanté et participé au Concours Eurovision de la Chanson, représentante de Monaco.

Dans sa carrière, elle a également chanté de nombreuses adaptations françaises de chansons étrangères telles que Lady of Spain (Prenez mon cœur et mes roses) de Tolchard Evans.

Ses chansons ont été utilisées dans de nombreux films. Les plus récents incluent Wonder Woman et Greta. Elle est également apparue dans deux films : Vingt-quatre heures de perm' et Le bienfaiteur.

 Les Membres du Groupe et Leurs Rôles

Tous les membres du groupe ont proposé une chanson et un chanteur, et la chanson la plus appropriée à traduire a été décidée. 2 traducteurs, 1 rédacteur, 1 chercheur et 1 chef ont participé à ce devoir. Une fois la phase de recherche terminée, les traducteurs ont contacté Zoom et ont fait la traduction en ligne ensemble. La traduction terminée a été transmise à l'éditeur et diverses dispositions ont été prises conformément à la rime. Le texte de recherche et de traduction a été envoyé au chef. Le chef a rassemblé les travaux individuels dans un seul document et effectué des ajustements. L'ensemble de l'étude a pris sa forme définitive dans le rapport rédigé par le chef. Les membres impliqués dans ce devoir sont les suivants:

Özgenur Kayapınar- la chef, écrivain du rapport

Ebru Arslan - chercheurs principal

Özlem Deniz Kahraman - éditeur et assistante d’Ebru

Zihni Deniz et Zeynep Hayal Erdoğan - les traducteurs du texte

 

 

Ecrit par: Özgenur KAYAPINAR

 

REFERENCES

 

1.      https://www.chantefrance.com/artist/3547-lucienne-delyle/biographie

2.      http://dutempsdescerisesauxfeuillesmortes.net/fiches_bio/delyle_lucienne/delyle_lucienne.htm

3.      https://www.musiqueenligne.com/artist_bio.php?lg=fr&id=1706

4.      https://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Jean-aux-Bois_(Oise)

5.      https://tr.wikipedia.org/wiki/Minouche_Barelli

6.      https://www.imdb.com/name/nm0218009/#soundtrack

7.      https://fr.wikipedia.org/wiki/Lucienne_Delyle

8.      https://www.dictionnaire-creatrices.com/fiche-lucienne-delyle

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

TRIN366 - Rapor 5

TRIN366 - Rapor 1

TRIN363 - Rapor 1